TRADUÇÃO JURAMENTADA — Português ↔ Italiano

Melhor preço do mercado · Atendimento em português · Responsabilidade com seus objetivos

Certidões / Cidadania

Tradução juramentada de certidão de nascimento para Itália

A certidão de nascimento é o documento mais importante na identificação civil. Para processos de cidadania italiana, casamento na Itália ou registro de filhos, a certidão brasileira precisa de tradução juramentada rigorosa e apostilamento para ter validade perante os oficiais italianos.

Por que a certidão de Breve Relato não serve?

O governo italiano exige a Certidão de Nascimento em Inteiro Teor (Copia Integrale). Este formato contém todas as anotações do livro original do cartório, incluindo averbações de mudanças de nome, reconhecimento de paternidade e correções.
Saiba mais sobre as exigências completas no nosso guia de tradução de certidões.

Cuidados técnicos na tradução

Nomes próprios não devem ser traduzidos ou adaptados pelo tradutor. A tradução deve refletir o documento original. Divergências entre certidão e tradução podem gerar exigências ou necessidade de esclarecimento pelo órgão destinatário.

Apostila de Haia

Primeiro, emita a certidão em Inteiro Teor. Depois, apostile-a no cartório brasileiro. Só então a tradução juramentada deve ser feita, pois o tradutor precisará traduzir também o conteúdo do selo da Apostila de Haia.

FAQ

Qual a validade da certidão de nascimento para a Itália?

Na Itália, certidões de registro civil para fins de cidadania ou casamento costumam ter validade exigida de 6 meses a partir da data de emissão.

A tradução precisa ser feita no Brasil ou na Itália?

As duas possibilidades podem ser aceitas conforme o procedimento. Se feita no Brasil por Tradutor Público, pode ser necessário apostilar a tradução. Se feita na Itália, o formato costuma ser a asseverazione.

Erros no nome da mãe na certidão podem ser corrigidos pelo tradutor?

Não. O tradutor tem fé pública para transcrever exatamente o que está escrito. Erros do cartório devem ser retificados judicialmente ou administrativamente antes da tradução.