TRADUÇÃO JURAMENTADA — Português ↔ Italiano

Melhor preço do mercado · Atendimento em português · Responsabilidade com seus objetivos

Estudos / Universidade

Tradução juramentada de diploma brasileiro para Itália

Estudar na Itália ou validar sua profissão no exterior exige a apresentação do seu Diploma brasileiro. Porém, o documento original por si só não tem valor legal imediato na Europa. Ele necessita da tradução juramentada para o italiano, acompanhada da Apostila de Haia, para processos universitários ou de reconhecimento profissional.

Dichiarazione di Valore vs CIMEA

A tradução juramentada do diploma é o primeiro passo, seja para solicitar a tradicional 'Dichiarazione di Valore' no Consulado Italiano, seja para solicitar o 'Statement of Comparability' online através da plataforma do CIMEA (DiploMe).
Entenda qual processo escolher no nosso guia completo sobre Dichiarazione di Valore e CIMEA.

Atenção aos termos acadêmicos

Títulos como 'Bacharel', 'Licenciado' ou 'Tecnólogo' não têm equivalência direta perfeita. O tradutor juramentado utiliza glossários padronizados para garantir que o oficial italiano compreenda o nível do seu estudo conforme o Quadro Europeu de Qualificações (EQF).

Reconhecimento de Firma antes da Apostila

Lembre-se: antes de apostilar seu diploma no cartório (e antes de mandá-lo para tradução), é necessário reconhecer a firma do Reitor ou Secretário Acadêmico que assinou o documento. Sem isso, o cartório não emite a Apostila de Haia.

FAQ

Posso traduzir meu diploma para o inglês em vez de italiano?

Algumas universidades italianas (em cursos ministrados em inglês) aceitam documentos em inglês, mas para órgãos do governo (Bolsas regionais, Questura, Consulados), o italiano é mandatório.

O diploma do ensino médio precisa ser traduzido?

Se você vai ingressar em uma graduação (Laurea Triennale) na Itália, sim, o certificado de conclusão do Ensino Médio é obrigatório.

A tradução do diploma substitui a revalidação?

Não. A tradução apenas torna o documento legível juridicamente na Itália. O reconhecimento da profissão (Equipollenza) é um processo separado junto ao ministério competente.