Quando procurar tradução em Milão
A necessidade pode surgir em universidade, empresa, Comune, Questura, Motorizzazione ou procedimento familiar. Antes de traduzir, é importante saber a finalidade e o órgão que receberá o documento.
Documentos frequentes
Os pedidos mais comuns envolvem:
- diploma e histórico escolar
- certidões civis
- CNH brasileira
- documentos para permesso
- procurações e contratos
- apostila e uso internacional
Orçamento digital
Envie o documento pelo WhatsApp e informe se ele será usado em Milão, Lombardia ou outra cidade italiana. Receba orientação sobre tradução, apostila, prazo e valor sem deslocamento inicial.
FAQ
Atendem brasileiros em Milão?
Sim. O atendimento é feito em português e pode começar por WhatsApp.
A tradução serve para universidade em Milão?
Pode servir quando a universidade exige tradução oficial. O edital deve ser conferido antes.
Posso enviar documento digitalizado?
Sim, para análise inicial e orçamento.
Vocês traduzem diploma e histórico?
Sim. Também orientamos sobre ementas, apostila, CIMEA e Dichiarazione di Valore quando aplicável.
Quanto custa?
Depende do documento, volume e urgência. O valor é informado após análise.
