Cos'è la traduzione asseverata e quando è obbligatoria
Il valore legale e la fede pubblica
Differenza dalla traduzione giurata brasiliana
Documenti brasiliani che richiedono asseverazione
Certificati di Stato Civile e Cittadinanza
Titoli di Studio e Riconoscimento Accademico
Patente di Guida Brasiliana (CNH)
Atti Giudiziari e Sentenze di Divorzio
La Procedura presso il Tribunale o Giudice di Pace
Composizione del Fascicolo
Marca da Bollo e Oneri Amministrativi
Apostille dell'Aja: Requisito Previo
Autorità Italiane di Riferimento
Come Funziona il Servizio di Traduzione
Differenza tra asseverazione e semplice certificazione
Traduzione pubblica brasiliana
Originale e copia
Ordine documentale per atti brasiliani
Consegna e conservazione del fascicolo
Controllo finale del fascicolo
Assistenza prima del deposito
Informazioni da comunicare al traduttore
Links contextuais
Domande frequenti sulla traduzione asseverata
Posso usare una traduzione fatta in Brasile?
Sì, se il Comune o l'ente destinatario la accetta e se è munita di Apostille. Tuttavia, la traduzione asseverata in Italia è lo standard più elevato e garantisce l'accettazione da parte di qualsiasi ufficio pubblico nazionale senza ulteriori verifiche.
Quanto tempo occorre per l'asseverazione?
Il tempo tecnico dipende dagli appuntamenti disponibili presso l'Ufficio Asseverazioni del Tribunale competente. A Roma, la procedura richiede solitamente dai 3 ai 7 giorni lavorativi dal momento in cui il traduttore riceve l'originale.
La traduzione asseverata scade?
La traduzione in sé non ha una scadenza, ma il certificato brasiliano originale ha spesso una validità amministrativa limitata (solitamente 6 mesi per i Comuni italiani). Se l'originale scade, è necessario produrre una nuova traduzione.
È obbligatorio essere iscritti all'Albo CTU?
Per le traduzioni asseverate in Tribunale, è prassi consolidata che il traduttore sia iscritto all'Albo dei Consulenti Tecnici d'Ufficio (CTU) o al Ruolo Periti ed Esperti della Camera di Commercio, per attestare la propria competenza professionale.
Come viene calcolato il costo della marca da bollo?
Il numero di marche da bollo necessarie dipende esclusivamente dalla lunghezza del testo tradotto, seguendo il parametro legale di una marca ogni 100 righe di scrittura. Il traduttore comunica il numero esatto dopo la verifica del documento.
